Форум ''Интернет и Право''
09 Ноября 2024, 05:58:55 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости: Форум "Интернет и Право" прекратил свою работу с 01 января 2013 г.
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация  
В закладки:
Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Законопроект "Об электронной торговле"  (Прочитано 5156 раз)
Антон Серго
Администратор
Internet-law team
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 7029


Юридическая фирма "Интернет и Право"


WWW E-mail
« : 21 Марта 2005, 21:27:39 »

Коллеги, на Ваш суд выносится законопроект "Об электронной торговле" от cектора информационного права ИГП РАН (авторы -
д.ю.н. Бачило И.Л., к.ю.н. Семилетов С.И.).
Очень интересно, посмотрите.
1. Текст: http://www.internet-law.ru/law/projects/e-torg.htm
2. Пояснительная записка: http://www.internet-law.ru/law/projects/e-torg-zap.htm
3. Сравнительная характеристика структуры
проектов: http://www.internet-law.ru/law/projects/e-torg-zap.htm

Читаем & обсуждаем, авторы с нами!
Записан
Виталий К.
Специалист
Частый посетитель
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1628


Все не так как кажется


« Ответ #1 : 21 Марта 2005, 22:07:17 »

Беглый просмотр показывает некоторую небрежность в формулировках.


Берем первую статью.
Ну что это за язык: "межбанковские соглашения по платежным или расчетно-клиринговым системам и иным финансовым активам"?! Не говоря уж о том, что "соглашения по системам" не слишком здорово и можно толковать двояко, конец этот фразы вообще неудачен.

Следующая фраза: "Закон действует на всей территории Российской Федерации, а также применяется к сделкам, одной из сторон которых являются субъекты других государств." С логикой тут явные проблемы. Одновременно используются два критерия - территории и национальной принадлежности, причем сформулировано крайне странно. Что значит вторая часть фразы: что для сделок, совершенных за рубежом обязательно наличие "субъекта другого государства"  (любопытный термин, достаточно вспомнить что означает, например, "субъект Российской Федерации")? Думается, авторы имели в виду, что этот закон должен применяться к таким сделкам, если хотя бы одной из сторон является российский гражданин или российское юридическое лицо, но получилось совсем другое.

И так далее и тому подобное.

Или возьмем определения. Допустим, я хочу выснить сферу действия закона. Статья 1 говорит:

"регулирует отношения (права, обязанности) субъектов, возникающие в связи с реализацией электронных процедур при оформлении и совершении сделок". Ага, новый термин: "электронные процедуры". Смотрим:

"Электронные процедуры - порядок (правила, регламент) совершения электронных операций по сделке."
Так, теперь чтобы понять что же это такое "электронные процедуры" нужно смотреть определение электронных операций. Смотрим.

"Электронная операция по сделке - совершение сторонами сделки отдельных действий по оформлению и совершению сделки посредством дистанционного взаимодействия сторон сделки, иных субъектов и их информационных систем в электронной торговле."
Ситуация не легче. Теперь нам нужно выяснить, что такое "электронная торговля" в понимании авторов этого проекта. Смотрим.

"Электронная торговля - осуществление сторонами сделки предусмотренных законодательством действий и иных операций при оформлении и совершении сделок по продаже\поставке товаров, выполнению работ, оказанию услуг на основе исполнения электронных процедур."

Ну вот, круг замкнулся. Для того, чтобы определить что же это такое - "электронная торговля" нужно установить содержание понятия "электронная процедура", а с этого мы и начали.

Разве так можно к понятийному аппарату подходить?

И так далее практически по каждой статье.
Наугад ткнул пальцем: п. 1 ст. 12: "Продавцы, покупатели товаров, работ и услуг в электронной торговле пользуются правами и несут обязанности, предусмотренные заключенными ими договорами..."

Тут чуть ли не каждое слово вопросы вызывает: и "продавцы работ и услуг" и "продавцы в электронной торговле" (вспомним, кстати, определение, указанное выше, что электронная торговля - это "осуществление сделок и операций"- так как это согласуется с данным текстом?), и наконец, "пользуются правами" в гражданско-правовом аспекте.

Содержательный анализ проекта, конечно, требует времени. Но, боюсь, сейчас это делать бессмысленно - при неточных определения и формулировках вести спор затруднительно. Лучше подождать уточненной редакции, когда значение формулировок будет более ясным..
















« Последнее редактирование: 22 Марта 2005, 00:51:52 от Виталий К. » Записан
Dust
Модератор
Internet-law team
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 2717



« Ответ #2 : 22 Марта 2005, 10:17:32 »

Коснусь вопроса формы сделки, совершённой с помощью информационных систем, сети Интернет и т.д.
Статья 4
2. Сделки и иные юридические действия сторон, независимо от места их фактического нахождения, совершенные и оформленные с помощью информационных систем, сети Интернет и иных открытых или корпоративных сетей при формировании, использовании и передаче по каналам связи электронных документов (сообщений), признаются совершенными в простой письменной форме при условии соблюдения требований Гражданского кодекса Российской Федерации, настоящего Закона, иных нормативных правовых актов, а также соглашения сторон

Что мы имеем. Общие положения о форме сделки (простая письменная) устанавливает ГК, далее по юридической силе настоящий ФЗ и другие ФЗ. Всё верно. Но есть одно НО. Дополнительных требований к форме сделки в данном законе я не нашёл, т.е. как мы имели ст. 160 ГК: сделка в письменной форме должна быть совершена путем составления документа, выражающего ее содержание и подписанного лицом или лицами, совершающими сделку, или должным образом уполномоченными ими лицами, так эти требования и остаются. В принципе это подтверждает статья 8:
Договор в электронной сделке, иные электронные документы, связанные с оформлением и совершением сделки, должны соответствовать по содержанию и форме требованиям, установленным Гражданским кодексом Российской Федерации, иными нормативными правовыми актами и/или действующими стандартами
Тогда зачем писать что данный закон содержит ещё какие-либо требования к форме сделки?
статья 9
В случаях, когда договор должен быть представлен в письменной форме или когда требуется оформление действий в письменной форме и предусматривается наступление определенных последствий в случае отсутствия письменной формы, то это требование считается выполненным путем представления электронного документа (сообщения), если содержащаяся в нем информация является доступной для ее последующего использования.
Электронный документ - принятая или установленная стандартом доступная форма (формат) электронного представления записи, оборота и употребления любой идентифицируемой текстовой или иной документированной информации в информационных системах

Но ГК гласит, что сделка в письменной форме должна быть совершена путем составления документа, выражающего ее содержание и подписанного лицом или лицами, совершающими сделку В статье 9 о подписи ни слово.
VII. Международные электронные сделки
Статья 26. Применимое право
1. В случае оформления и совершения международных электронных сделок, когда одна из сторон сделки не является субъектом Российской Федерации и находится вне ее юрисдикции, стороны сделки по взаимному соглашению, вправе устанавливать применимое право, если иное не установлено межгосударственным соглашением.
2. В случае совершения международных электронных сделок, когда одна из сторон является субъектом Российской Федерации и находится в ее юрисдикции, а в договоре сторон отсутствует указание на применимое право, применимым правом будет считаться законодательство Российской Федерации, если иное не установлено межгосударственным соглашением

Я не являюсь субъектом РФ, я являюсь физическим лицом Улыбающийся. Вероятно, имелись в виду отношения, осложнённые иностранным элементом.
Второй пункт вообще противоречит части 3 ГК. Если это отношения розничный продавец – покупатель, то это ст. 1212 ГК и «сверхимперативные» нормы. А если это отношение покупатель – продавец? Тогда как применять статью 1211? Право страны с которым договор наиболее тесно связан? Там право РФ далеко не всегда применимо
Записан
Николай Николаевич Федотов
Тех.специалист
Internet-law team
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 4531


Мафия бессмертна, сыск вечен!

263087756
WWW E-mail
« Ответ #3 : 22 Марта 2005, 22:44:22 »

Создаётся впечатление, что авторы законопроекта весьма поверхностно знакомы с информационными технологиями, причём не самыми современными (не говоря уже о технологиях, которые станут популярны к моменту возможного принятия закона).

Цитировать
5. Временем отправления электронного документа (сообщения) является момент, когда документ (сообщение) покидает информационную систему, находящуюся под контролем составителя или стороны, которая отправила его от имени составителя, если иное не установлено законом, нормативным правовым актом или соглашением сторон.

Что значит "покидает"? Например, сообщение электронной почты вообще не покидает мейлера отправителя. Оно копируется на мейл-сервер, оставаясь при этом в компьютере отправителя. Покидает же оно компьютер только при стирании. Улыбающийся

Среди технических специалистов "временем отправления" принято считать момент, когда сообщение поступило в систему, находящуюся под контролем незаинтересованной стороны, например, оператора связи.


Цитировать
6. Временем получения электронного документа (сообщения) является момент, когда документ (сообщение) поступает в информационную систему по электронному адресу, указанному адресатом, и создается возможность для извлечения его адресатом независимо от места размещения информационной системы, поддерживающей электронный адрес получателя, если иное не установлено законом, нормативным правовым актом или соглашением сторон.

Что значит "система по электронному адресу, указанному  адресатом"? Вот, например, адресат указал свой электронный адрес: "fnn@fnn.ru".  Сможете ли вы сказать, где находится соответствующая адресу "система"? У домена fnn.ru три МХ-а (некоторое время назад было пять), это всё - разные компьютеры. Многие крупные корпорации разносят свои МХ-ы не просто по разным компьютерам, а по разным странам и континентам (посмотрите, к примеру, nortel.com).

Вот вам ещё один электронный адрес: "ICQ:263087756" Сумеете ли указать соответствующую ему "систему, поддерживающую..."?

Я уж не буду вспоминать про пиринговые сети, где электронный документ принципиально "размазан" по всему Интернету.
Записан

Форензика - компьютерная криминалистика: http://forensics.ru/
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Яндекс цитирования © Антон Серго, 1998-2012. Правовая информация.
Карта сайта "Интернет и Право" (internet-law.ru).

На правах рекламы:

Произвольная ссылка:







Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2011, Simple Machines