Форум ''Интернет и Право''
29 Ноября 2024, 18:31:07 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости: Форум "Интернет и Право" прекратил свою работу с 01 января 2013 г.
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация  
В закладки:
Страниц: 1 2 [3] 4 5 ... 10   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Американская компания обвиняет в нарушении права на ТЗ.  (Прочитано 43356 раз)
Виталий К.
Специалист
Частый посетитель
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1628


Все не так как кажется


« Ответ #20 : 04 Сентября 2003, 11:37:32 »

Антон, мне кажется "city"
Записан
yuriyah
Специалист
Internet-law team
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 3369


Ох я дурень старой, голова с дырой (с) Морозко


E-mail
« Ответ #21 : 04 Сентября 2003, 16:27:17 »

Yuriyah,

Извините, но Вы не совсем правы. Примеров предъявления исков в американских судах в подобных случаях очень много (я могу предоставить Вам какие-то из них по e-mail, если хотите), поскольку указанное Вами правило, насколько я помню, касается немного другого.

Виталий, Вы же сами укзывали чуть ранее, что подать в суд по американскому закону можно лишь в том смысле, если ответчик находится в зоне юрисдикции США. ГК же предусматривает, что по общему правилу к отношениям с участием физического лица применяется правило юридикции по месту нахождения ответчика, поскольку ГК не определяет конкретной нормы хотя бы для споров о ТЗ, если нет доменов.
Таким образом, если в Штаты автор заметки не собирается, то у американцев единственный выход - подать иск здесь. Надеюсь, теперь все понятно. Если с чем-то не согласны, прошу пояснить.
Цитировать
Что же касается слова "city" честно говоря, не вижу, почему оно может быть термином. Насчет того, что в США оно никак не могло быть зарегистрировано - я зашел на сайт патентного ведомства США (адрес я указывал раньше) и убедился, что этот знак действительно зарегистрирован - это же можете проделать и Вы (единственная поправка - надо заходить на tess2, a не tess, либо сразу начинать со стартовой страницы патентного ведомства).  В отношении российского знака - повторяю, я с таким знаком сталкивался лично - хотя, конечно, не могу гарантировать, что он существует в данный момент (это было года три назад).
Да, я был излишне категоричен, возможно, Вы правы, однако на сайте я нашел только "City of..." с малоизвестными городами, может быть, я плохо искал.
Записан
Виталий К.
Специалист
Частый посетитель
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1628


Все не так как кажется


« Ответ #22 : 04 Сентября 2003, 16:40:38 »

Уважаемый Yuriayh,
Ну так какое дело американцам до нашего ГК? Юрисдикцию же они будут определять по своему законодательству. А там все достаточно сложно. Кстати, хочу сказать, что мы несколько рискуем. Кажется, я слышал, что для того, чтобы давать консультации (независимо от места нахождения) по американскому праву нужно состоять в bare. Так или нет - не стоит рисковать  В замешательстве. Давайте, если обсуждать американское право, то при личной встрече.
А по поводу американских знаков - я, кажется, понял почему так получилось. Вы, наверное, написали в поисковой форме слово "city" - но тогда Вам выдается только первые 50 вхождений (а всего находит что-то более 6000 знаков с этим словом). Я поступил по другому - сразу задал № знака, который был указан в претензии - и убедился, что такой знак есть и что это действительно слово "city".
Записан
Dust
Модератор
Internet-law team
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 2717



« Ответ #23 : 04 Сентября 2003, 16:46:01 »

Цитировать
Кстати, хочу сказать, что мы несколько рискуем. Кажется, я слышал, что для того, чтобы давать консультации (независимо от места нахождения) по американскому праву нужно состоять в bare. Так или нет - не стоит рисковать
А какая мера ответственности за это? Может меня посодют? Свобода слова, а право на получение юридической помощи. У нас Конституция есть, а международный договор, он существует?
Записан
FontCity
Гость


E-mail
« Ответ #24 : 04 Сентября 2003, 17:47:04 »

I. А чем, собственно, мешает английская половина сайта?

1. English - государственный язык Канады, Англии, ЮАР, Индии, Австралии, Новой Зеландии, Анголы? Папуа Новой Гвинеи и ещё пары десятков стран. Причём здесь США?

2. Я же НЕ собираюсь торговать на ИХ территории. А приглашать покупателей К СЕБЕ на их языке разве нельзя? Это что, я и налоги должен правительству США платить?

3. В именах шрифтов и сайта я не могу отказаться от английских букв потому же, почему, например, в HTML нет русских тегов.

II. Я всё-таки настаиваю, что “City” и “Fontcity” - суть совершенно разные слова. Смысловое значение “city” можно почерпнуть из толковых словарей янглийского языка. А “fontcity” я придумал сам и как автор могу утверждать, что смысл у него совершенно другой! Например, “человек-оркестр” - это и не “оркестр” и не “человек” даже вовсе, да? Это либо “оркестр, изображаемый одним человеком”, либо “человек, имитирующий игру целого оркестра”. Подробнее на http://fontcity.ru/answer.ru

III. Я смею утверждать, что “city” является общеупотребимым термином потому, что:

1. Давайте возьмём 100 слов английского языка (например, “ferocity”, “atrocity”, “audacity”...) и попросим по 100 человек в 100 странах мира их перевести. Полагаю, что даже те, для кого английский - родной, не все эти слова вообще будут знать. Слово же “city” известно ВО ВСЁМ МИРЕ и используется в одном смысле в качестве ОБЩЕУПОТРЕБИМОГО ТЕРМИНА!!!

2. В конце концов, давайте откроем “Словарь иностранных слов”, “Словарь экономических ТЕРМИНОВ”, “Бизнес-разговорник”, “Политика для домохозяек” и т.п. и посмотрим, есть там “city” или нет. Предлагаю даже тотализатор организовать.

IV. “City of...” - это всего лишь перевод “город...”, а не имитация чужого ТЗ. Я не знаю другого перевода. Я не понимаю, чем этот перевод плох. Я не могу обойтись без перевода и писать по-русски. (круг замкнулся, см. пункт I.3.).

Спасибо. С уважением Игорь Шиповский.
Записан
yuriyah
Специалист
Internet-law team
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 3369


Ох я дурень старой, голова с дырой (с) Морозко


E-mail
« Ответ #25 : 04 Сентября 2003, 18:09:15 »

Игорь, Ваша позиция мне понятна и даже близка. Посмотрим, к какому выводу мы сможем прийти на встрече форума.
Записан
Виталий К.
Специалист
Частый посетитель
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1628


Все не так как кажется


« Ответ #26 : 04 Сентября 2003, 18:12:56 »

Уважаемый Игорь,

Боюсь, что не смогу Вам дать квалифицированный ответ в отношении законодательства США. Я указываю лишь на опасности о которых я слышал или встречался на практике.
I.
1. Это один из критериев который будет использован для того, чтобы определить на какую территорию направлено Ваше предложение, но достаточно важный.
2. Если Вы предлагаете товары жителям определенной страны, то тем самым Вы выказываете свое намерение продавать их в этой стране.
3. Это вряд ли поможет - ведь у Вас была возможность выбрать название не совпадающее с чужим товарным знаком или продавать только в России.
II.
1. Это Ваши доводы, но они не решающие; если потребители будут путать два продукта разных производителей (или суд сочтет, что такая угроза существует), то они не помогут.
III.
1. Опрос часто используется для доказательства своей позиции в подобных спорах. Однакое имейте в виду, что это будет Ваша обязанность заказать и оплатить такой опрос. Не уверен, что значит "общеупотребимый термин" в США, но у нас это неравноценно "общераспространенному слову". Возьмите известные товарные знаки - они чаще всего включают столь же распространенные слова.
2. А что, Вы думаете что другие товарные знаки в словарях не найдете - печенье "Юбилейное", шоколад "Вдохновение", сигареты "Прима"?
3. А они и не говорят о переводе. У них же товарный знак "сity", а не "город".

Записан
FontCity
Гость


E-mail
« Ответ #27 : 04 Сентября 2003, 18:41:11 »

на какую территорию направлено Ваше предложение
Хотелось бы на весь мир. США - его мелкая часть. И язык у них не свой! Где язык апачей, инков, майя и т.д.?
Вы выказываете свое намерение продавать их в этой стране
Гостиница "Россия" сможет оказать свои услуги на территории США, если выпустит буклеты на English? У меня ещё меньше денег, чем у неё.
у Вас была возможность выбрать название не совпадающее с чужим товарным знаком или продавать только в России.
а) Я не имитирую чужих ТЗ. Названия моих произведений и сайта всё-таки не совпадают с их ТЗ. Если говорить о частях названия, то наличие языка программирования "С" означает ли запрет языков "Pascal", "Basic" и т.п.?
б) Я гражданин России, гражданств других государств не имею, за рубежом никогда не был, филиалов и представительств не создавал. Приглашаю нести денежки сюда к нам, в Россию-матушку! Кстати, российское правительство и Президент не призывают ли ежедневно к тому же самому?
2. А что, Вы думаете что другие товарные знаки в словарях не найдете - печенье "Юбилейное", шоколад "Вдохновение", сигареты "Прима"?
1. В словарях экономических, политических, эридических и т.п. ТЕРМИНОВ - вряд ли.
2. Я понимаю ТЗ как графическое исполнение, способ написания ..., но слово как таковое - понять не могу!

----------
Я всё-таки намерен отстаивать свою позицию до упора. Если дело дойдёт до суда в России,
- насколько убедительны мои аргументы? и
- какие ещё вопросы могут возникнуть?

СПАСИБО!!! Игорь. А кто-нибудь может взять на себя мою защиту? Денег, правда, нет...
Записан
Dust
Модератор
Internet-law team
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 2717



« Ответ #28 : 05 Сентября 2003, 08:57:48 »

Аргументы. Нужно сесть, написать дома на листочке, полистать судебную практику (желательно все дела, шутка Веселый), подумать над доказательствами, ну а потом уже говорить, что это аргументы. Игорь, если вам написали письмо, это не значит что будет суд. Я вон тоже писал в Magnus-Opus Подмигивающий
Записан
Виталий К.
Специалист
Частый посетитель
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1628


Все не так как кажется


« Ответ #29 : 05 Сентября 2003, 10:26:11 »

Раз на весь мир - значит, в том числе, и на США.
А насчет гостиницы - сказать не берусь, но если будут рассылать буклеты в США, то шансы есть.
В отношении имитации чужого товарного знака - речь идет о смешении двух знаков, если потребители путаются, значит Вы не вправе использовать такое обозначение. А насчет пользы для России - так российское правительство Вам претензий и не предъявляет, а какое дело американской компании до того, что Вы приносите пользу России?
Записан
Страниц: 1 2 [3] 4 5 ... 10   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Яндекс цитирования © Антон Серго, 1998-2012. Правовая информация.
Карта сайта "Интернет и Право" (internet-law.ru).

На правах рекламы:

Произвольная ссылка:







Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2011, Simple Machines